Đây là tên đề tài NCKH của sinh viên, hiện nay đang cần chuyển nó sang tiếng anh nhưng loay hoay mãi mà không dịch được, bác nào giỏi tiếng anh thì nhào vô giúp em một tay nhé:
"Cấu tạo kháng chấn các công trình dân dụng và công nghiệp bằng gạch đá".
em thấy khó dịch 2 chữ "cấu tạo" quá, khi học BTCT có 2 nhiệm vụ là:
1. Tính toán
2. Cấu tạo
Em không biết dùng từ tiếng anh nào để diễn đạt từ "cấu tạo" cả
Các bác giúp em nhé.
Many thanks.
"Cấu tạo kháng chấn các công trình dân dụng và công nghiệp bằng gạch đá".
em thấy khó dịch 2 chữ "cấu tạo" quá, khi học BTCT có 2 nhiệm vụ là:
1. Tính toán
2. Cấu tạo
Em không biết dùng từ tiếng anh nào để diễn đạt từ "cấu tạo" cả
Các bác giúp em nhé.
Many thanks.

(trừ khi hỏi quá hay ) . Bạn hãy cho thấy những gì bạn đã làm trước đi. Rồi mình sẽ đưa ra đáp án, có thể không phải là đáp án đúng, nhưng là đáp án của mình, qua một quá trình tích luỹ hoặc tìm kiếm mới có.
. Hì, theo mình "cấu tạo" ở đây tương đương với "xây dựng" hoặc "tạo" thôi, còn "kháng chấn"="kháng"(trong "đối kháng") + "chấn" (trong "chấn động"). Cứ hiểu tiếng Việt trước đã nhỉ! "Đề bài" này không được (mình) đánh giá là trường hợp "nhạy cảm".
Ghi chú