Hic dạ em mu muội nên góp đôi lời, còn về cái khoản này thì em chịu.
Nhưng thưa bác XUAN THUY em ý kiến thế này ah: từ khi đi học đến giờ theo em được biết khi người ta viết chữ M (hoa) trước mác bêtông thì tự hiểu đơn vị sau nó là MPa. Bác viết M200 (tương đương bêtông mác 2000, 2000daN/cm2 hay theo đơn vị cũ là 2000kG/cm2) em còn có khả năng làm được chứ bác viết M800 (tương đương bêtông mác 8000) thì có lẽ đến nước ngoài còn pó chi. Theo em được biết thầy em ở bên Đức kể chuyện bên đó hiện đang làm M300 (bêtông mác 3000) thôi ah.
Trình độ của em chỉ làm được M100 ở tuổi 28 ngày không dùng phụ gia khoáng, cũng không hấp hơi bác ah.
Còn vấn đề về ngôn ngữ giữa Anh và Việt thì em cũng không rành chi cho lắm, chỉ đọc được mấy quyển sách về cường độ cao của Việt Nam thấy mấy thầy viết thế (mà có thể em đọc không kĩ có thể nhầm). Còn từ High quality concrete hình như em cũng có nghe qua.
Nếu có bác THUY CAO NHAN ở đây em xin thọ giáo bác từ này xíu. Bác dịch dùm em cụm từ "ULTRA HIGH PERFORMANCE CONCRETE" mà trong một số sách vẫn viết là UHPC.
Có mí lời mong bác chỉ bảo thêm!

Leave a comment: