Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Dịch Anh Việt

Collapse
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Dịch Anh Việt

    Nhờ các bác dịch chuẩn các từ dưới sang tiếng việt
    Ground improvement
    The lime/cement stabilisation methods
    The in-situ deep soil mixing method
    Soil fracturing or compensation grouting
    Compaction grouting
    Cement grouting
    Permeation grouting
    Dynamic compaction
    Vibratory compaction
    Vibro stone column methods
    Methods of compaction or densification
    Methods of soil reinforcement


    Thanks

  • #2
    Ðề: Dịch Anh Việt

    Nguyên văn bởi tranly
    Nhờ các bác dịch chuẩn các từ dưới sang tiếng việt
    Ground improvement
    The lime/cement stabilisation methods
    The in-situ deep soil mixing method
    Soil fracturing or compensation grouting
    Compaction grouting
    Cement grouting
    Permeation grouting
    Dynamic compaction
    Vibratory compaction
    Vibro stone column methods
    Methods of compaction or densification
    Methods of soil reinforcement

    Thanks
    • Ground improvement = Gia cố/gia cường đất nền
    • The lime/cement stabilisation methods = Các phương pháp gia cố/ổn định hóa đất yếu bằng cọc vôi/ximăng
    • The in-situ deep soil mixing method = Phương pháp gia cố đất yếu bằng trộn sâu tại chỗ
    • Soil fracturing or compensation grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố kiểu phá vỡ thủy lực [kết cấu đất] hoặc bù vữa vào nền đất
    • Compaction grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố kiểu đầm nén
    • Cement grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố dùng xi-măng
    • Permeation grouting = Bơm vữa gia cố nền kiểu xâm nhập
    • Dynamic compaction = Đầm nén động
    • Vibratory compaction = Đầm rung
    • Vibro stone column methods = Phương pháp gia cố nền bằng cột đá dăm đầm rung sâu
    • Methods of compaction or densification = Các phương pháp gia cố đất nền kiểu đầm hoặc làm chặt hóa
    • Methods of soil reinforcement = Các phương pháp gia cố đất nền


    Các bác chỉnh giúp cho
    If You Love, Love Openly

    Ghi chú


    • #3
      Ðề: Dịch Anh Việt

      Nguyên văn bởi toanDF
      • Methods of soil reinforcement = Các phương pháp gia cố đất nền


      Các bác chỉnh giúp cho
      Cái này cũng liên quan nhiều đến đẩt đắp, ví dụ tường chắn.

      Ghi chú


      • #4
        Ðề: Dịch Anh Việt

        Nguyên văn bởi toanDF
        • Ground improvement = Gia cố/gia cường đất nền
        • The lime/cement stabilisation methods = Các phương pháp gia cố/ổn định hóa đất yếu bằng cọc vôi/ximăng
        • The in-situ deep soil mixing method = Phương pháp gia cố đất yếu bằng trộn sâu tại chỗ
        • Soil fracturing or compensation grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố kiểu phá vỡ thủy lực [kết cấu đất] hoặc bù vữa vào nền đất
        • Compaction grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố kiểu đầm nén
        • Cement grouting = Kỹ thuật bơm vữa gia cố dùng xi-măng
        • Permeation grouting = Bơm vữa gia cố nền kiểu xâm nhập
        • Dynamic compaction = Đầm nén động
        • Vibratory compaction = Đầm rung
        • Vibro stone column methods = Phương pháp gia cố nền bằng cột đá dăm đầm rung sâu
        • Methods of compaction or densification = Các phương pháp gia cố đất nền kiểu đầm hoặc làm chặt hóa
        • Methods of soil reinforcement = Các phương pháp gia cố đất nền


        Các bác chỉnh giúp cho
        Thanks

        Nhờ các bác dịch tiếp
        sand wicks
        sand pack drains
        band drains

        Ghi chú


        • #5
          Ðề: Dịch Anh Việt

          Nguyên văn bởi tranly
          Thanks

          Nhờ các bác dịch tiếp
          sand wicks
          sand pack drains
          band drains
          Em xin phép các bác, mạo muội dịch thế này
          sand wick: giếng cát
          sand pack drain: dải cát lọc lấy nước (ở phần cuối của ống hút). cái này em dịch là lưới lọc cát
          sand pack drain (method): (phương pháp) thoát nước bằng giếng cát
          sand drain: được định nghĩa là các giếng cát giúp cho quá trình thấm/ thoát nước trong đất cố kết được nhanh hơn. mục đích của sand drain là giúp thoát nước nhanh-> lún do cố kết thấm cũng nhanh hơn.
          có gì sai thì các bác trên diễn đàn chỉnh cho em với nhé.
          Bác tham khảo hình ảnh sau.


          Last edited by helios; 05-04-2009, 06:23 PM.
          Endeavor Team- Professionalism makes difference
          Email: aiscdesigner@gmail.com

          Ghi chú


          • #6
            Ðề: Dịch Anh Việt

            Nguyên văn bởi helios
            Em xin phép các bác, mạo muội dịch thế này
            sand wick: giếng cát
            sand pack drain: dải cát lọc lấy nước (ở phần cuối của ống hút). cái này em dịch là lưới lọc cát
            sand pack drain (method): (phương pháp) thoát nước bằng giếng cát
            sand drain: được định nghĩa là các giếng cát giúp cho quá trình thấm/ thoát nước trong đất cố kết được nhanh hơn. mục đích của sand drain là giúp thoát nước nhanh-> lún do cố kết thấm cũng nhanh hơn.
            có gì sai thì các bác trên diễn đàn chỉnh cho em với nhé.
            Bác tham khảo hình ảnh sau.


            Cọc túi cát (cát được cho vào túi vải địa)tạo đường thoắt nước thẳng đứng.

            Band drains : chính là Prefabricated band-shaped drains (hay còn gọi là PVD).

            NC. Oanh
            nc. oanh

            Safety begins with team work

            Ghi chú


            • #7
              Ðề: Dịch Anh Việt

              Nguyên văn bởi toanDF
              • Methods of soil reinforcement = Các phương pháp gia cố đất nền

              Đất có cốt. Nó liên quan đến nền gia cố dưới móng nông nữa. Vật liệu có thể là lưới địa, vải địa....soil nailing....
              nc. oanh

              Safety begins with team work

              Ghi chú


              • #8
                Ðề: Dịch Anh Việt

                Trong một tiêu chuẩn của Trung Quốc nó đưa ra định nghĩa
                -Sand drains include general sand drains, sandbag drains and PVDs.
                Vậy dịch chuẩn Sand drains là gì?
                -skinning section diamameter có phải là đường kính vùng ảnh hưởng?

                Thank you!

                Ghi chú


                • #9
                  Ðề: Dịch Anh Việt

                  Nguyên văn bởi nguyenthinu168
                  Trong một tiêu chuẩn của Trung Quốc nó đưa ra định nghĩa
                  -Sand drains include general sand drains, sandbag drains and PVDs.
                  Vậy dịch chuẩn Sand drains là gì?
                  -skinning section diamameter có phải là đường kính vùng ảnh hưởng?

                  Thank you!
                  Sand drain không thể bao gồm PVD (Prefabricated vertical drain).

                  Sand drains là cái mà người VN gọi là giếng cát.

                  Skinning diameter ----->nên xem lại định nghĩa trong TC trung quốc đó (hình vẽ, công thức....chẳng hạn) vì tên gọi này hình như không phải quốc tế.

                  Vertical drains thì gồm tất cả các thứ trên. Chắc là lỗi chính tả trong tiêu chuẩn thôi.

                  nc. oanh
                  nc. oanh

                  Safety begins with team work

                  Ghi chú


                  • #10
                    Ðề: Dịch Anh Việt

                    có thể chỉ em cách down từđiển xây dựng chuyên ngành đựoc ko ? xài từ điển phổ thông nó dịch tùm lum hết, >.<

                    Ghi chú


                    • #11
                      Ðề: Dịch Anh Việt

                      Nguyên văn bởi ngoctuan1988 View Post
                      có thể chỉ em cách down từđiển xây dựng chuyên ngành đựoc ko ? xài từ điển phổ thông nó dịch tùm lum hết, >.<
                      Từ điển xây dựng trực tuyến:
                      http://codict.org/

                      Ghi chú


                      • #12
                        Ðề: Dịch Anh Việt

                        cho em hỏi từ scenrios có ý nghĩa gì vậy mọi ngừoi, em tra trên mạng thì nó nói là kịch bản >.<

                        cụm "deviator shear stress q" dịch ra là gì vậy ? "ứng suất cắt lệch q" phải ko?
                        dốt AV khổ quá

                        Ghi chú


                        • #13
                          Ðề: Dịch Anh Việt

                          Nguyên văn bởi ngoctuan1988 View Post
                          cho em hỏi từ scenrios có ý nghĩa gì vậy mọi ngừoi, em tra trên mạng thì nó nói là kịch bản >.<

                          cụm "deviator shear stress q" dịch ra là gì vậy ? "ứng suất cắt lệch q" phải ko?
                          dốt AV khổ quá
                          Cái màu đỏ phải xem nó trong ngữ cảnh nào cái đã.

                          Cái màu xanh là cái quốc tế nó qui ước là vậy rồi, bạn dịch quá chuẩn, không thể chuẩn hơn nữa

                          à mà cái màu đỏ của bạn sai chính tả rồi nhé: scenario

                          nc. oanh
                          Last edited by nguyencongoanh; 24-09-2009, 12:27 PM. Lý do: Them đoạn cuối
                          nc. oanh

                          Safety begins with team work

                          Ghi chú


                          • #14
                            Ðề: Dịch Anh Việt

                            cho em hỏi bản dịch đoạn văn này có sai gì ko ạh ?

                            " the key is that these procedures have been found to provide satisfactory even though the logical thread cannot always be continuously traced. (the prescription of many medicines is based or knowledge that they work without necessarily being able to state exacly why they work ) "
                            chìa khóa là các phương pháp được tìm ra đã cung cấp thỏa mãn những câu trả lời mặc dù chuỗi logic không phải luôn luôn mô tả một cách liên tục. ( liều thuốc hữu hiệu là đặt cơ sở hoặc hiểu biết mà họ làm mà không nhất thiết xác định chính xác tại sao họ làm )

                            em thấy đoạn dịch này kỳ kỳ, hình như sai nhiều chỗ lắm , mọi ngừoi giúp em với

                            Ghi chú


                            • #15
                              Ðề: Dịch Anh Việt

                              Nguyên văn bởi ngoctuan1988 View Post
                              cho em hỏi bản dịch đoạn văn này có sai gì ko ạh ?

                              " the key is that these procedures have been found to provide satisfactory even though the logical thread cannot always be continuously traced. (the prescription of many medicines is based or knowledge that they work without necessarily being able to state exacly why they work ) "
                              chìa khóa là các phương pháp được tìm ra đã cung cấp thỏa mãn những câu trả lời mặc dù chuỗi logic không phải luôn luôn mô tả một cách liên tục. ( liều thuốc hữu hiệu là đặt cơ sở hoặc hiểu biết mà họ làm mà ông nhất thiết xác định chính xác tại sao họ làm )

                              em thấy đoạn dịch này kỳ kỳ, hình như sai nhiều chỗ lắm , mọi ngừoi giúp em với

                              Tập tành chút xem sao.

                              Cái màu đỏ đó phải là on và dịch câu thứ 2 trong ngoặc đại thể như thế này:

                              Việc viết đơn cho nhiều loại thuốc dựa trên kiến thức về công dụng của chúng mà không nhất thiết phải nêu lên chính xác tại sao chúng có công dụng như thế.

                              Đại loại thế. Lúc tôi học thì có ông giáo nói như thế này : "never translate one sentence word by word but sense by sense"

                              nc. oanh
                              Last edited by nguyencongoanh; 30-09-2009, 07:41 PM. Lý do: thêm chữ chính xác
                              nc. oanh

                              Safety begins with team work

                              Ghi chú

                              casino siteleri bahis siteleri
                              erotik film izle Rus escort gaziantep rus escort
                              deneme bonusu veren siteler deneme bonusu deneme bonusu veren siteler
                              bahis siteleri
                              bahisnow giri? casinoslot sultanbet giri? grandpashabet giri?
                              hd sex video
                              Mobilbahis
                              antalya escort bayan
                              gaziantep escort
                              betpas gncel link
                              gaziantep escort
                              bonus veren siteler
                              pinbahis pinbahis dizitune.com
                              bostanci escort pendik escort
                              ?stanbul Escort
                              Car Fuck XXX ????? ???????? ?????? ? ???? ????? sexo gay gratis xxxx
                              betbonusking.com deneme bonusu
                              deneme bonusu veren siteler deneme bonusu veren siteler bonus veren siteler
                              gvenilir casino siteleri
                              Kacak iddaa Siteleri
                              mraniye escort sancaktepe escort
                              quixproc.com
                              Working...
                              X